Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Исландский -Шведский - Bærinn fór einstaklega illa undan flóðinu í...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Исландский Шведский

Категория Слово - Образование

Статус
Bærinn fór einstaklega illa undan flóðinu í...
Tекст
Добавлено juhlstein
Язык, с которого нужно перевести: Исландский

Bærinn fór einstaklega illa undan flóðinu í Svaðbælisá og hluti túna er þakinn jökulleir og öðrum framburði.

Статус
Gården for väldigt illa vid översvämningen i Svaðbælisá
Перевод
Шведский

Перевод сделан pias
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Gården for väldigt illa vid översvämningen i Svaðbælisá och delar av ängsmarken är täckt av glaciärlera och övriga sediment.
Последнее изменение было внесено пользователем lenab - 11 Июль 2010 12:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Июль 2010 10:24

pias
Кол-во сообщений: 8113
May I've a bridge, please

CC: Bamsa

10 Июль 2010 13:36

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Sure Here is the bridge:

The farm was especially damaged of the flood in Svaðbælisá and parts of the hayfield are covered by glacier clay and other sediments.

10 Июль 2010 21:30

pias
Кол-во сообщений: 8113
Tusind Tak Ernst

Ojojoj... så klart skall det vara glaciärLERA! För övrigt så tycker jag att min översättning är OK (dock inte en ord-för-ord översättning)

Snälla, snälla Lena...

kan du slänga ett getöga på denna?

CC: lenab

11 Июль 2010 12:57

lenab
Кол-во сообщений: 1084
Solklart!!

11 Июль 2010 15:45

pias
Кол-во сообщений: 8113
Tackar!