Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Латинский язык - "Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ФранцузскийГреческийЛатинский язык

Статус
"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
Tекст
Добавлено manuzinha8701
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
Комментарии для переводчика
tradução para o ARAMAICO

Статус
Deus primus me vidit
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан Efylove
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Antequam tu me vidisti, Deus primus me viderat.
Комментарии для переводчика
Bridge by Lilian: "Before you looking at me, God saw me first".
Последнее изменение было внесено пользователем Aneta B. - 11 Июль 2010 16:06





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Июль 2010 15:29

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
"Before you looking at me, God saw me first"

"before you looking" --> this is also about the past action, so I would suggest changing the tenses a bit, Efee.

first clause - perfectum
second clause - plusquamperfectum


11 Июль 2010 15:57

Efylove
Кол-во сообщений: 1015

11 Июль 2010 15:58

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Hehe! It should be the other way around.

11 Июль 2010 16:03

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Ah! Right.


11 Июль 2010 16:07

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Now it is perfect!