Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - "Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeFrengjishtGreqishtGjuha Latine

Titull
"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
Tekst
Prezantuar nga manuzinha8701
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
Vërejtje rreth përkthimit
tradução para o ARAMAICO

Titull
Deus primus me vidit
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga Efylove
Përkthe në: Gjuha Latine

Antequam tu me vidisti, Deus primus me viderat.
Vërejtje rreth përkthimit
Bridge by Lilian: "Before you looking at me, God saw me first".
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 11 Korrik 2010 16:06





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Korrik 2010 15:29

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
"Before you looking at me, God saw me first"

"before you looking" --> this is also about the past action, so I would suggest changing the tenses a bit, Efee.

first clause - perfectum
second clause - plusquamperfectum


11 Korrik 2010 15:57

Efylove
Numri i postimeve: 1015

11 Korrik 2010 15:58

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hehe! It should be the other way around.

11 Korrik 2010 16:03

Efylove
Numri i postimeve: 1015
Ah! Right.


11 Korrik 2010 16:07

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Now it is perfect!