मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - "Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
हरफ
manuzinha8701
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
tradução para o ARAMAICO
शीर्षक
Deus primus me vidit
अनुबाद
Latin
Efylove
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin
Antequam tu me vidisti, Deus primus me viderat.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bridge by Lilian: "Before you looking at me, God saw me first".
Validated by
Aneta B.
- 2010年 जुलाई 11日 16:06
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 जुलाई 11日 15:29
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
"Before you looking at me, God saw me first"
"before you looking" --> this is also about the past action, so I would suggest changing the tenses a bit, Efee.
first clause - perfectum
second clause - plusquamperfectum
2010年 जुलाई 11日 15:57
Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
2010年 जुलाई 11日 15:58
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Hehe! It should be the other way around.
2010年 जुलाई 11日 16:03
Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Ah! Right.
2010年 जुलाई 11日 16:07
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Now it is perfect!