Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Латинский язык - Du föddes naken och du visste ingenting, nu vet du mer och du är rädd.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Du föddes naken och du visste ingenting, nu vet du mer och du är rädd.
Tекст
Добавлено
andas
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Du föddes naken och du visste ingenting,
nu vet du mer och du är rädd.
Комментарии для переводчика
Capital letters + punctuation added /pias 110303.
Bridge: "You were born naked and you knew nothing, now you know more and you are afraid." /pias 110504.
Статус
Nudus natus es et nihil scivisti
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
alexfatt
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Nudus natus es et nihil scivisti,
nunc plus scis sed times.
Комментарии для переводчика
female: Nuda nata es <Aneta B.>
Последнее изменение было внесено пользователем
Aneta B.
- 19 Июнь 2011 16:07
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
19 Июнь 2011 15:13
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Hi dear!
timor tibi est?
Why not "times" or "metuis", Alex?
19 Июнь 2011 15:55
alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
19 Июнь 2011 15:57
alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
But... In this way it seems that "plus" is referred to both "scis" and "times". Am I wrong?
19 Июнь 2011 16:02
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Yes, you're right. That's why you need to change one more:
nunc plus scis et times -->
nunc plus scis sed times.
19 Июнь 2011 16:03
alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Definitely better. Thank you
19 Июнь 2011 16:04
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487