Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Голландский-Французский - kol waarin wervel op de bovenste ooglijn -...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийФранцузский

Категория Спорт

Статус
kol waarin wervel op de bovenste ooglijn -...
Tекст
Добавлено rubelletti
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

kol waarin wervel op de bovenste ooglijn - vleesvlekje tussen de neusgaten - benen nihil - links en rechts wervel halverwege bovenhals onder de manenkam - kamiel van coillie
Комментарии для переводчика
c est le signalement ecrit de mon cheval qui est belge le texte comporte des termes equins

Статус
une tache blanche dans laquelle la colonne vertébrale est au-dessus de la ligne de vision
Перевод
Французский

Перевод сделан mentatzps
Язык, на который нужно перевести: Французский

une étoile dans laquelle la colonne vertébrale est au-dessus de la ligne de vision - cette petite tache de chair est entre les naseaux - rien sur les jambes - à gauche et à droite de la colonne vertébrale, à mi-chemin en-dessous de la crinière - Kamiel Van Coillie
Комментарии для переводчика
Désolé pour l'approximation, j'ai fait de mon mieux mais je ne suis pas sûr de "wervel" (colonne vertébrale) et de "kol" (étoile)
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 16 Февраль 2007 10:34





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Февраль 2007 18:58

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Salut, Sam, es-tu sûr pour "tache de viande", ne vaudrait-il pas mieux dire "tache de chair"?

15 Февраль 2007 19:30

mentatzps
Кол-во сообщений: 21
ah oui...tache de chair...c'est mieux. mais "vlees" veux dire viande. Je n'ai personnellement jamais entendu ni "tache de viande" no "tache de chair".