Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Ranska - kol waarin wervel op de bovenste ooglijn -...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiRanska

Kategoria Urheilu

Otsikko
kol waarin wervel op de bovenste ooglijn -...
Teksti
Lähettäjä rubelletti
Alkuperäinen kieli: Hollanti

kol waarin wervel op de bovenste ooglijn - vleesvlekje tussen de neusgaten - benen nihil - links en rechts wervel halverwege bovenhals onder de manenkam - kamiel van coillie
Huomioita käännöksestä
c est le signalement ecrit de mon cheval qui est belge le texte comporte des termes equins

Otsikko
une tache blanche dans laquelle la colonne vertébrale est au-dessus de la ligne de vision
Käännös
Ranska

Kääntäjä mentatzps
Kohdekieli: Ranska

une étoile dans laquelle la colonne vertébrale est au-dessus de la ligne de vision - cette petite tache de chair est entre les naseaux - rien sur les jambes - à gauche et à droite de la colonne vertébrale, à mi-chemin en-dessous de la crinière - Kamiel Van Coillie
Huomioita käännöksestä
Désolé pour l'approximation, j'ai fait de mon mieux mais je ne suis pas sûr de "wervel" (colonne vertébrale) et de "kol" (étoile)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 16 Helmikuu 2007 10:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Helmikuu 2007 18:58

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Salut, Sam, es-tu sûr pour "tache de viande", ne vaudrait-il pas mieux dire "tache de chair"?

15 Helmikuu 2007 19:30

mentatzps
Viestien lukumäärä: 21
ah oui...tache de chair...c'est mieux. mais "vlees" veux dire viande. Je n'ai personnellement jamais entendu ni "tache de viande" no "tache de chair".