Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Latinh - "Aproveite a noite."

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianLatinhGreek

Nhóm chuyên mục Free writing

Title
"Aproveite a noite."
Text
Submitted by diegofraga
Source language: Portuguese brazilian

"Aproveite a noite."

Title
"Carpe Noctem"
Dịch
Latinh

Translated by Mr. Roboto
Target language: Latinh

"Carpe Noctem"
Validated by charisgre - 11 Tháng 1 2008 15:11





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

11 Tháng 1 2008 13:50

charisgre
Tổng số bài gửi: 256
In the orginal "aproveite" is ploural, imperative, second person? or singular?
Thks.

11 Tháng 1 2008 13:53

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Imperative 2nd person singular: "carpe noctem".

CC: charisgre

11 Tháng 1 2008 15:11

charisgre
Tổng số bài gửi: 256
Thank you, Goncin. I saw another translation with the same verb with a different form and I thought thisa is wrong.