Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Portuguese brazilian - vijay hada well life is a unsolved mystey

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishPortuguese brazilian

Nhóm chuyên mục Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
vijay hada well life is a unsolved mystey
Text
Submitted by Rejane Comin
Source language: English

vijay hada well life is a unsolved mystey

Title
Vijay Hada: bem, a vida é um mistério não resolvido.
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by goncin
Target language: Portuguese brazilian

Vijay Hada: bem, a vida é um mistério não resolvido.
Remarks about the translation
1) Suponho que "Vijay Hada" seja o nome de alguém, senão o autor da frase, ao menos a pessoa a quem ela é dirigida.

2) Pontuação adicionada pelo bem do sentido do texto.
Validated by casper tavernello - 4 Tháng 1 2008 16:26





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

4 Tháng 1 2008 16:32

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
heheh
Segundo minha googlada, Vijay parece mesmo ser um nome. O estranho é que apareceu sempre: Vijay had a
o que também não faria o menor sentido aqui - Vijay teve um/a boa/poço.
Eu validei assim mesmo.

4 Tháng 1 2008 16:36

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
casper,

"Vijay" could be simply "VJ" (video-jockey) as well, so "Hada" would be the true name.

4 Tháng 1 2008 16:37

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Também pensei nessa possibilidade de poder ser veejay.