Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - German-Portuguese brazilian - ja, ja schatzi, so geht es
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
ja, ja schatzi, so geht es
Text
Submitted by
Tjäder
Source language: German
ja, ja schatzi, so geht es
Title
É,meu bem.É assim que funciona.
Dịch
Portuguese brazilian
Translated by
Tjäder
Target language: Portuguese brazilian
É,meu bem.É assim que funciona.
Validated by
casper tavernello
- 5 Tháng 1 2008 15:32
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
5 Tháng 1 2008 05:16
Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
Também poderia ser traduzido o "Schatzi" como "tesouro".
5 Tháng 1 2008 09:33
Tjäder
Tổng số bài gửi: 32
De fato,existe em alemão um tratamento afetuoso Schatz,Schatzi,Schätzlein que corresponde,literalmente, em portugues a TESOURO,TESOURINHO.No entanto,estas expressões não são as mais usadas em portugues.