Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-German - Noi non ci lasceremo mai.Saremo principesse per...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianGerman

Title
Noi non ci lasceremo mai.Saremo principesse per...
Text
Submitted by tommina
Source language: Italian

Noi non ci lasceremo mai amore mio . Saremo gemelle e principesse per sempre

Title
Wir werden uns nie trennen, mein Schatz.
Dịch
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

Wir werden uns nie trennen, mein Schatz. Wir werden für immer Zwillinge und Prinzessinnen sein.
Remarks about the translation
edited: "trennen" |before: "loslassen".

Schatz, Liebling
Validated by iamfromaustria - 6 Tháng 2 2008 18:35





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

5 Tháng 2 2008 16:20

iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
Could you please bridge this one? I have the feeling, it's not all correct...

CC: apple Xini

5 Tháng 2 2008 19:22

Xini
Tổng số bài gửi: 1655
We'll never divide ourselves my love. We'll be twins (feminine) und princesses forever. First sentence is wrong?

6 Tháng 2 2008 18:28

iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
Yes. "Wir werden nie meine Liebe trennen." means "We'll never devide my love" and not "We'll never divide ourselves my love/darling".

6 Tháng 2 2008 19:02

Xini
Tổng số bài gửi: 1655
Uff.