Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-Italian - Ä°lk öğretmeninizin adı neydi
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
İlk öğretmeninizin adı neydi
Text
Submitted by
mirkana
Source language: Turkish
İlk öğretmeninizin adı neydi
Title
Come si chiamava il nostro primo maestro?
Dịch
Italian
Translated by
turkishmiss
Target language: Italian
Come si chiamava il vostro primo maestro?
Validated by
zizza
- 24 Tháng 2 2008 09:09
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
23 Tháng 2 2008 13:31
tarinoidenkertoja
Tổng số bài gửi: 113
our = nostro
your = vostro/tuo
23 Tháng 2 2008 15:00
zizza
Tổng số bài gửi: 96
Come si chiamava il vostro maestro?
(il vostro maestro delle elementari)
23 Tháng 2 2008 14:31
Mariketta
Tổng số bài gửi: 107
Concordo con Zizza.
Se si sta parlando delle elementari bisogna usare "maestro".
23 Tháng 2 2008 14:30
turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
nostro should be öğretmeni
m
izin here it's vostro. elemantary or high school in Turkish it's öğretmen
23 Tháng 2 2008 14:37
smy
Tổng số bài gửi: 2481
the validated English translation had a mistake that it said "our teacher" but it's
"your teacher"
, I've edited it again and the poll must be reset zizza
CC:
zizza
23 Tháng 2 2008 15:39
arcobaleno
Tổng số bài gửi: 226
maestro o... insegnanto?.. secondo me maestro non e va bene..