Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-Portuguese brazilian - SE FOSSE STATO UN INCIDENTE LA CASA NON SI...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianPortuguese brazilian

Nhóm chuyên mục Speech - Education

Title
SE FOSSE STATO UN INCIDENTE LA CASA NON SI...
Text
Submitted by mino.doris
Source language: Italian

SE FOSSE STATO UN INCIDENTE LA CASA NON SI SAREBBE DANNEGGIATA IN QUESTO MODO

Title
Se tivesse sido um incidente a casa não...
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by Fernando V.
Target language: Portuguese brazilian

Se tivesse sido um incidente a casa não teria sido danificada desse modo
Validated by casper tavernello - 24 Tháng 3 2008 01:55





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

24 Tháng 3 2008 01:55

LastRomanticMan
Tổng số bài gửi: 2
FALTOU A PONTUAÇAO (virgula)
Se tivesse sido um incidente,a casa não teria sido danificada desse jeito

24 Tháng 3 2008 16:11

Fernando V.
Tổng số bài gửi: 6
Não a coloquei porque não constava do original... Mas se a frase fosse de minha lavra, seguramente a teria colocado, pois é o correto!