Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-English - un adulto y un niño de corta edad fallecieron...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishEnglishRomanian

Nhóm chuyên mục Newspapers

Title
un adulto y un niño de corta edad fallecieron...
Text
Submitted by yonyon58
Source language: Spanish

un adulto y un niño de corta edad fallecieron ayer en el acto tras precipitarse al vacío desde la octava planta de su domicilio familiar.
Remarks about the translation
traducere din ziar

Title
an adult and a young child passed away...
Dịch
English

Translated by Triton21
Target language: English

an adult and a young child passed away yesterday after plummeting from the eighth floor of their family residence.
Validated by lilian canale - 31 Tháng 3 2008 06:09





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

31 Tháng 3 2008 04:07

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Triton,

"rushing out" doesn't fit in this context.
Could you try a more accurate verb to use, please?

For the rest looks fine to me.

31 Tháng 3 2008 04:44

Triton21
Tổng số bài gửi: 124
Ok Lilly, I have changed "rushing out" to another term.

Is that better?



31 Tháng 3 2008 06:07

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Yes, that's much better!
(Indeed, the perfect one.)just I think it doesn't need "down" for plummet means already "to fall down"