Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-Turkish - salut, je voulais savoir si tu as demandé à...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchTurkish

Nhóm chuyên mục Daily life - Love / Friendship

Title
salut, je voulais savoir si tu as demandé à...
Text
Submitted by jessica852
Source language: French

Salut, je voulais savoir si tu as demandé à ta mère pour ce soir. Appelle sur mon téléphone fixe pour répondre. Bisous

Title
Merhaba, bilmek istiyorum, bu akşam için annene...
Dịch
Turkish

Translated by turkishmiss
Target language: Turkish

Merhaba, bilmek istiyorum, bu akşam için annene sordun mu? cevabın için ev telefonumdan ara. öpücükler.

Validated by FIGEN KIRCI - 1 Tháng 5 2008 21:34





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

30 Tháng 4 2008 19:20

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
miss, it's me again

what is the mean of
'cevaplamaya için telefonumda cağır' in english ?

30 Tháng 4 2008 20:37

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Hi Figen,
To answer, call on my home phone

30 Tháng 4 2008 22:21

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
ok, then lets finalize it

'...bilmeK istiyorUM...
cevaBIN için ev telefonumdan ara...'

is this matcing with french text ?

1 Tháng 5 2008 00:28

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Yes Figen, I edit