Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-English - valla bildiÄŸim kadarıyla ispanyolca seni...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
valla bildiğim kadarıyla ispanyolca seni...
Text
Submitted by
mireia
Source language: Turkish
valla bildiğim kadarıyla ispanyolca seni seviyorum "Te Quiero" olması gerekiyo,eğer ispanyol hatun çakma ispanyol değilse bi soralım yine de
Remarks about the translation
"Te Quiero" is in Spanish, it means "I love you"
Title
Well , as far as I know,
Dịch
English
Translated by
silkworm16
Target language: English
Well , as far as I know, I love you in Spanish is “Te Quiero†but let’s ask anyway , unless the Spanish woman is a fake one.
Validated by
lilian canale
- 18 Tháng 4 2008 15:59
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
17 Tháng 4 2008 21:13
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Edited
as well as ----> as far as.
23 Tháng 4 2008 16:11
silkworm16
Tổng số bài gửi: 172
lilian canale thanks for the correction
I meant "as far as" writing "as well as"