Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-English - Matbaa Alanında Mesleki Standardizasyon. ...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Education
Title
Matbaa Alanında Mesleki Standardizasyon. ...
Text
Submitted by
bahadirsen
Source language: Turkish
"Matbaa Alanında Mesleki Standardizasyon."
Matbaa, Baskı, Meslek Standartları, ISO, Kalite, Mesleki Eğitim.
Title
in the publishing field
Dịch
English
Translated by
merdogan
Target language: English
“Professional Standardization in the publishing field.â€
Press, Printing, Professional Standards, ISO, Quality, Vocational Education.
Remarks about the translation
ISO = International Standards Organization.
Validated by
lilian canale
- 14 Tháng 4 2008 23:37
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
12 Tháng 4 2008 10:18
cesur_civciv
Tổng số bài gửi: 268
Sayin merdogan, Sıralaması olarak "in the..." arkaya gelmez mi?
12 Tháng 4 2008 15:00
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
yes. thanks...
12 Tháng 4 2008 17:32
kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
It's good except that it should be "the publishing field", and the list should begin with "publication" also.
12 Tháng 4 2008 21:47
FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
Hi,
in my opinion, it's better to use 'training' instead of 'vocational education'
12 Tháng 4 2008 23:20
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
'training' can be , but for what?