Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Persian language-French - ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Persian languageFrench

Nhóm chuyên mục Chat

This translation request is "Meaning only".
Title
ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
Text
Submitted by cloa
Source language: Persian language

ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
Remarks about the translation
langue d'arrivée: français de France

Title
Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui
Dịch
French

Translated by ghasemkiani
Target language: French

Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui. Je disais ceci ...
Validated by Botica - 17 Tháng 7 2008 11:32





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 7 2008 10:41

Botica
Tổng số bài gửi: 643
Hello alireza.

We, french experts, need your advice with this translation.

I bridge it in english :

"I think you will fall in love with him. I said this..."

(you is a woman)

Thank you.

CC: alireza

16 Tháng 7 2008 12:44

alireza
Tổng số bài gửi: 49
Hi, yes, the translation is correct. In Farsi script: "عاشقش ميشي فكر كنم، اينو ميگفتم"

17 Tháng 7 2008 11:31

Botica
Tổng số bài gửi: 643
Thank you very much for your help, alireza!