Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-Portuguese brazilian - Seni herÅŸeyden,herkesten,çok seviyorum. Nefesim....
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Seni herşeyden,herkesten,çok seviyorum. Nefesim....
Text
Submitted by
cassiocerenlincoln
Source language: Turkish
Seni herşeyden,herkesten çok seviyorum. Nefesimsin. Benim hayatımda olan en güzel varlıksın. Seni ömrümün sonuna dek seveceğim.
Remarks about the translation
sonsuza dek , sonsuza kadar da olabılır
Title
Amo você mais que tudo
Dịch
Portuguese brazilian
Translated by
barok
Target language: Portuguese brazilian
Amo você mais que tudo, que tddo o mundo. Você é o meu fôlego. Você é a coisa mais linda na minha vida. Vou amar você até o fim da minha vida.
Validated by
casper tavernello
- 2 Tháng 8 2008 05:24
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
4 Tháng 5 2008 22:50
cassiocerenlincoln
Tổng số bài gửi: 10
Arkadaslar acil nolur
...
28 Tháng 7 2008 07:59
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
"que t
o
do o mundo".
nefesim
não seria melhor "meu fôlego/minha respiração"...[note]ou ainda, bastante comum aqui no Brasil, "o ar que eu respiro"?
28 Tháng 7 2008 08:03
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
cassiocerenlincoln:
the translations are made and validated as quick as possible.
Cheers.
31 Tháng 7 2008 16:47
barok
Tổng số bài gửi: 105
sim, "nefesim" sera "my breath" em ingles. Si "meu fôlego/minha respiração" for melhor, a gente pode utilizar "respiraçao" ou "folego".
Ciao
e "que todo o mundo" com "o"