Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Hebrew-English - bocha mi befnim, ve ha lev shaboor.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Chat
This translation request is "Meaning only".
Title
bocha mi befnim, ve ha lev shaboor.
Text
Submitted by
debbles
Source language: Hebrew
bocha mi befnim, ve ha lev shaboor.
Title
I'm weeping inside, and my heart is broken
Dịch
English
Translated by
AspieBrain
Target language: English
I'm weeping inside, and my heart is broken
Remarks about the translation
The 'weeping inside' can be translated in another language also as 'crying inside' the weeping is a bit more dramatic.
Validated by
lilian canale
- 6 Tháng 5 2008 01:53
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
3 Tháng 5 2008 19:26
dramati
Tổng số bài gửi: 972
The reason I feel this is the exact translation doesn't say I am weeping...it simply says weeping inside and the heart is broken.
3 Tháng 5 2008 23:22
AspieBrain
Tổng số bài gửi: 212
I feel that this sentence is part of a conversation. That is why I completed the sentence by adding the 'I am' since it is strongly implied because of the verb 'bocha' being in the female, first person, singular tense.