Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-Portuguese - ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianPortuguese

Title
ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...
Text
Submitted by lorenzob
Source language: Italian

ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con te,che fai nella vita?di dove sei ?conosci l'italia?dimmi qualcosa di te......rimango in attesa saluti..

Title
Olá, como estás?
Dịch
Portuguese

Translated by goncin
Target language: Portuguese

Olá, como estás? Tenho muito prazer em trocar correspondências contigo, o que andas a fazer da vida? De onde és? Conheces a Itália? Diz-me algo de ti... Fico a aguardar. Saudações.
Validated by Sweet Dreams - 26 Tháng 7 2008 20:23





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

15 Tháng 5 2008 22:10

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"...o que andas a fazer da vida?" não seria mais europeu?

16 Tháng 5 2008 02:20

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Meu conversor automático de gerúndios para infinitivos preposicionados falhou de novo... tsc, tsc...

16 Tháng 5 2008 13:53

Freya
Tổng số bài gửi: 1910
'di dove sei' isn't translated.

16 Tháng 5 2008 13:55

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Multumesc, Freya!

16 Tháng 5 2008 18:37

Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
... Diz-me algo de ti... Fico a aguardar...

16 Tháng 5 2008 19:14

goncin
Tổng số bài gửi: 3706

16 Tháng 5 2008 23:31

Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
A bridge here, please?

Grazie,



CC: Xini