Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



20Dịch - Portuguese brazilian-English - Não tenho tudo que amo, mas amo tudo que tenho ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianGreekGermanChinese simplifiedFrenchItalianEnglish

Nhóm chuyên mục Sentence

Title
Não tenho tudo que amo, mas amo tudo que tenho ...
Text
Submitted by matess20
Source language: Portuguese brazilian

"Não tenho tudo que amo, mas amo tudo que tenho"

Charles Chaplin

Title
Charles Chaplin's quote
Dịch
English

Translated by matess20
Target language: English

I do not have everything I love, but I love everything I have.
Remarks about the translation
I prefered to use "love" and not "like" but you can correct if it's not right.
Validated by lilian canale - 23 Tháng 5 2008 21:48





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

22 Tháng 5 2008 01:46

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi matess20,

"love" is fine, but I'd use simply "have" instead of "possess" (my personal choice). But "possess" is correct anyway.

What do you think?