Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - sayın adem demirli (19.20)06 2008 tarihlerinde...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Title
sayın adem demirli (19.20)06 2008 tarihlerinde...
Text
Submitted by kenan1900
Source language: Turkish

sayın adem demirli (19.20)06 2008 tarihlerinde yapacağım evlilik törenine sizi ve ablam ayşe demirliyi davet ediyorum. gönderen:kenan karakuş
Remarks about the translation
davetiye göndercem

Title
to my Marriage Ceremony
Dịch
English

Translated by merdogan
Target language: English

Dear Adem Demirli,
I invite you and my elder sister AyÅŸe Demirli to my wedding Ceremony on June 19th and 20th, 2008.
Sender:Kenan KarakuÅŸ

Validated by lilian canale - 3 Tháng 6 2008 14:50





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

2 Tháng 6 2008 22:07

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
merdogan, are you sure it's "my sister"?

I think "my wedding" would sound better.

2 Tháng 6 2008 22:15

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
thanks...

3 Tháng 6 2008 07:19

serba
Tổng số bài gửi: 655
in turkish text it says:
" my elder sister AyÅŸe Demirli"

3 Tháng 6 2008 07:36

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
thanks serba...

3 Tháng 6 2008 09:03

denizcaliska
Tổng số bài gửi: 7
ceremony olsa daha iyi olur sanki

3 Tháng 6 2008 09:23

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
I edit.. thanks