Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Spanish-Swedish - Si la felicidad fuera tan grande, no te...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Si la felicidad fuera tan grande, no te...
Text
Submitted by
paulette2206
Source language: Spanish
Si la felicidad fuera tan grande, no te preocuparÃas de una pobre y triste mujer...es solo envidia
Title
Om lyckan var så stor ...
Dịch
Swedish
Translated by
Linak
Target language: Swedish
Om lyckan var så stor, skulle du inte oroa dig över en stackars ledsen kvinna ... det är bara avundsjuka.
Validated by
pias
- 19 Tháng 6 2008 18:01
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
17 Tháng 6 2008 16:03
pias
Tổng số bài gửi: 8113
Hej Linak,
svenskan ser bra ut, men då jag inte förstår spanska så får vi ta hjälp av en omröstning.
17 Tháng 6 2008 21:27
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
"skulle...oroa", inte "skulle...ha oroat".
17 Tháng 6 2008 21:56
Linak
Tổng số bài gửi: 48
Ja, fel tidsform, jag hade inte märkt det. Tack i alla fall