Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Spanish-Portuguese - Hola solo es para saludarte esperando te...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Love / Friendship
Title
Hola solo es para saludarte esperando te...
Text
Submitted by
Moshes
Source language: Spanish
Hola solo es para saludarte esperando te encuentres bien y gracias por agregarme, cuidate mucho, hasta pronto.
Remarks about the translation
es para poder hacer amistad con una persona tailandesa, gracias.
Title
Olá, é só para te cumprimentar
Dịch
Portuguese
Translated by
Diego_Kovags
Target language: Portuguese
Olá, é só para te cumprimentar esperando que estejas bem e obrigado por me adicionares, cuida-te bastante, até logo.
Validated by
Sweet Dreams
- 27 Tháng 7 2008 04:34
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
26 Tháng 7 2008 15:38
Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Diego, não entendo muito de espanhol, mas penso que o sentido da palavra "agregar" nesta frase é mais "adicionar". Penso assim, pois parece ser qualquer coisa do género de hi5 talvez, onde se pode
adicionar
pessoas como amigas.
Mesmo a nota que o Moshes deixou debaixo do texto, parece estar-se a referir a isso.
Que achas?
26 Tháng 7 2008 23:28
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Sim, "agregarme" -> adicionar-me (redes de relacionamento em geral).
27 Tháng 7 2008 01:33
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Concordo.
adicionar
27 Tháng 7 2008 03:53
Diego_Kovags
Tổng số bài gửi: 515
Tens razão Alexia!
Muito obrigado!