Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-Portuguese - Hola solo es para saludarte esperando te...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishPortuguese

Nhóm chuyên mục Love / Friendship

Title
Hola solo es para saludarte esperando te...
Text
Submitted by Moshes
Source language: Spanish

Hola solo es para saludarte esperando te encuentres bien y gracias por agregarme, cuidate mucho, hasta pronto.
Remarks about the translation
es para poder hacer amistad con una persona tailandesa, gracias.

Title
Olá, é só para te cumprimentar
Dịch
Portuguese

Translated by Diego_Kovags
Target language: Portuguese

Olá, é só para te cumprimentar esperando que estejas bem e obrigado por me adicionares, cuida-te bastante, até logo.
Validated by Sweet Dreams - 27 Tháng 7 2008 04:34





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

26 Tháng 7 2008 15:38

Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Diego, não entendo muito de espanhol, mas penso que o sentido da palavra "agregar" nesta frase é mais "adicionar". Penso assim, pois parece ser qualquer coisa do género de hi5 talvez, onde se pode adicionar pessoas como amigas.

Mesmo a nota que o Moshes deixou debaixo do texto, parece estar-se a referir a isso.
Que achas?

26 Tháng 7 2008 23:28

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Sim, "agregarme" -> adicionar-me (redes de relacionamento em geral).

27 Tháng 7 2008 01:33

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Concordo.
adicionar

27 Tháng 7 2008 03:53

Diego_Kovags
Tổng số bài gửi: 515
Tens razão Alexia!
Muito obrigado!