Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Spanish - selam, 6/8/08 12/8/08 tarihinde ispanyaya 1 vega...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishSpanish

This translation request is "Meaning only".
Title
selam, 6/8/08 12/8/08 tarihinde ispanyaya 1 vega...
Text
Submitted by westnikita
Source language: Turkish

selam, 6/8/08 12/8/08 tarihinde ispanyaya 1 vega 2 gün gelicem

Title
Hola, estaré en España uno o...
Dịch
Spanish

Translated by turkishmiss
Target language: Spanish

Hola, estaré en España uno o dos días entre el 6 y el 12 de agosto de 2008
Validated by lilian canale - 29 Tháng 12 2008 18:14





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

27 Tháng 12 2008 21:51

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Miss,

"llegaré" indica un momento determinado, por ejemplo "llegaré a España el día 6 de agosto"
Aquí me parece que el verbo debería ser: "estaré"

Hola, estaré en España uno o dos días, entre el 6 y el 12 de agosto de 2008

27 Tháng 12 2008 21:26

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Thank you Lilian, edit done