Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-Spanish - selam, 6/8/08 12/8/08 tarihinde ispanyaya 1 vega...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
selam, 6/8/08 12/8/08 tarihinde ispanyaya 1 vega...
Text
Submitted by
westnikita
Source language: Turkish
selam, 6/8/08 12/8/08 tarihinde ispanyaya 1 vega 2 gün gelicem
Title
Hola, estaré en España uno o...
Dịch
Spanish
Translated by
turkishmiss
Target language: Spanish
Hola, estaré en España uno o dos dÃas entre el 6 y el 12 de agosto de 2008
Validated by
lilian canale
- 29 Tháng 12 2008 18:14
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
27 Tháng 12 2008 21:51
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Miss,
"llegaré" indica un momento determinado, por ejemplo "llegaré a España el dÃa 6 de agosto"
Aquà me parece que el verbo deberÃa ser: "estaré"
Hola,
estaré en
España uno o dos dÃas, entre el
6 y
el 12 de agosto de 2008
27 Tháng 12 2008 21:26
turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Thank you Lilian, edit done