Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Espagnol - selam, 6/8/08 12/8/08 tarihinde ispanyaya 1 vega...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcEspagnol

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
selam, 6/8/08 12/8/08 tarihinde ispanyaya 1 vega...
Texte
Proposé par westnikita
Langue de départ: Turc

selam, 6/8/08 12/8/08 tarihinde ispanyaya 1 vega 2 gün gelicem

Titre
Hola, estaré en España uno o...
Traduction
Espagnol

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Espagnol

Hola, estaré en España uno o dos días entre el 6 y el 12 de agosto de 2008
Dernière édition ou validation par lilian canale - 29 Décembre 2008 18:14





Derniers messages

Auteur
Message

27 Décembre 2008 21:51

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Miss,

"llegaré" indica un momento determinado, por ejemplo "llegaré a España el día 6 de agosto"
Aquí me parece que el verbo debería ser: "estaré"

Hola, estaré en España uno o dos días, entre el 6 y el 12 de agosto de 2008

27 Décembre 2008 21:26

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Thank you Lilian, edit done