Dịch - Turkish-French - Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan.Current status Dịch
This text is available in the following languages:  
Nhóm chuyên mục Daily life - Love / Friendship  This translation request is "Meaning only". | Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan. | | Source language: Turkish
Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan. |
|
| | DịchFrench Translated by J4MES | Target language: French
Je te désire beaucoup, tu es mon copain | Remarks about the translation | Si le destinataire est une fille, "mon copain" deviendrait alors "ma copine" |
|
Bài gửi sau cùng | | | | | 2 Tháng 8 2008 14:04 | | | It's already validated, so I am not sure whether it is important, but the language used here is like Azeri. It should be:
Seni çok istiyorum, sen benim arkadaşımsın.CC: Francky5591 |
|
|