Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Hebrew - SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishHebrew

Nhóm chuyên mục Song

Title
SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....
Text
Submitted by rajeida@hotmail.com
Source language: English

SOULSHINE IS BETTER THAN SUNSHINE....

Title
אור-נשמה טוב מאור-חמה
Dịch
Hebrew

Translated by milkman
Target language: Hebrew

אור-נשמה טוב מאור-חמה
Remarks about the translation
The credit goes to Libera...
Validated by libera - 17 Tháng 8 2008 21:43





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

12 Tháng 8 2008 22:19

libera
Tổng số bài gửi: 257
אולי "אור-נשמה טוב מאור-חמה"?

12 Tháng 8 2008 22:25

milkman
Tổng số bài gửi: 773
את גדולה
כל עוד "סולשיין" זה לא שם של מותג

12 Tháng 8 2008 22:25

milkman
Tổng số bài gửi: 773
שכחתי לעשות CC

CC: libera

12 Tháng 8 2008 22:35

milkman
Tổng số bài gửi: 773
rajeida, is SOULSHINE a brand name or should the meaning be literal ("shine of the soul"?

16 Tháng 8 2008 20:05

libera
Tổng số bài gửi: 257
איזו בורות אנחנו מפגינים פה :blush:
זה משפט משיר של ה grateful dead (מצאתי בגוגל).

16 Tháng 8 2008 20:29

milkman
Tổng số bài gửi: 773
אופס.... אז אני מציע שנלך על הגרסה שלך
היא הרבה יותר פואטית...