Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-Russian - θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekRussian

Nhóm chuyên mục Daily life

Title
θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.
Source language: Greek

θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.

Title
мне хотелось бы узнать, как ты там проводишь время
Dịch
Russian

Translated by annuka
Target language: Russian

мне хотелось бы узнать, как ты там проводишь время
Validated by RainnSaw - 8 Tháng 9 2008 10:40





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

4 Tháng 9 2008 23:39

galka
Tổng số bài gửi: 567
Annuka, а где там слово "πάνω", ты не переводила?

5 Tháng 9 2008 08:01

annuka
Tổng số bài gửi: 4
нет, потому что "πάνω" - означает наверху- εκεί πάνω - там наверху - то есть в одной из стран, которые выше Греции - обычно Россия, Украина и т.д. - но обычно в данном случае это слово не переводится

5 Tháng 9 2008 08:43

annuka
Tổng số bài gửi: 4
да, и прими, пожалуйста, перевод, ксли он тебя устраивает

5 Tháng 9 2008 10:54

galka
Tổng số bài gửi: 567
annuka, это последнее было ненужно!

5 Tháng 9 2008 14:39

annuka
Tổng số bài gửi: 4