Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Italian-Polish - a me non piacciono irapporti falsi
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
a me non piacciono irapporti falsi
Text
Submitted by
stanley2001
Source language: Italian
a me non piacciono irapporti falsi
Remarks about the translation
piacciono la parola chiave
Title
Nie lubie fałszywych związków.
Dịch
Polish
Translated by
zolwik8660
Target language: Polish
Nie lubie fałszywych związków.
Remarks about the translation
i rapporti - zwiazki
Validated by
bonta
- 4 Tháng 10 2008 16:56
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
23 Tháng 9 2008 11:26
ch0pinhauer
Tổng số bài gửi: 12
"Nie lubie fałszywych związków."
La traduzione di zolwik8660 è strana e significa "Non trovo gusto in rapporti falsi."
4 Tháng 10 2008 13:43
bonta
Tổng số bài gửi: 218
Anybody feels like bridging to english?
There is a discrepancy between two Polish versions.
Thank you
CC:
Ricciodimare
Witchy
4 Tháng 10 2008 14:22
Ricciodimare
Tổng số bài gửi: 121
I don't like fake relationships.
4 Tháng 10 2008 16:54
bonta
Tổng số bài gửi: 218
Perfect, thank you
And the winner is Chopinhauer ^^