Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - Merhaba Utku bey, yapmış olduÄŸumuz web sitesi ile...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Essay - Business / Jobs

This translation request is "Meaning only".
Title
Merhaba Utku bey, yapmış olduğumuz web sitesi ile...
Text
Submitted by abdullah gumus
Source language: Turkish

Merhaba Utku bey, yapmış olduğumuz web sitesi ile ilgili olarak bize dönüş yapmanızı bekliyoruz. iyi günler.

Title
çeviri
Dịch
English

Translated by camomile84
Target language: English

Dear Mr Utku,

We respectfully ask you to give some feedback on the new website we have launched.

Have a good day.

Remarks about the translation
Merhabalar,
ben fatma. ingilizce öğretmeniyim. bu yararlı siteden şans eseri haberim oldu.
gönderdiğiniz çeviriyi yapmaya çalıştım. daha yeni üye olduğum için sitenin nasıl çalıştığını bilmiyorum ama umarım işinize yarar.
kolay gelsin.
Validated by lilian canale - 17 Tháng 9 2008 14:34





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

13 Tháng 9 2008 02:20

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
delicately? That is not a very common adverb to be used in such kind of letter.
Perhaps "We delicately expect you to give feefback for the new website we have launched."
would sound more natural as:

"We respectfully ask you to give some feedback on the new website we have launched."