Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Romanian-French - ÃŽÅ£i doresc un concediu plăcut în FranÅ£a

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RomanianFrenchEnglishDutchTurkish

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Daily life

Title
Îţi doresc un concediu plăcut în Franţa
Text
Submitted by La Bonne
Source language: Romanian

Îţi doresc un concediu plăcut în Franţa.
Remarks about the translation
Before edits: Iti doresc o concediu placute in França <Freya>

Title
Je te souhaite de bonnes vacances en France
Dịch
French

Translated by lorelai
Target language: French

Je te souhaite de bonnes vacances en France.
Validated by cucumis - 3 Tháng 1 2006 15:55





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

3 Tháng 1 2006 16:00

cucumis
Tổng số bài gửi: 3785
Your translation was nearly good Lorelai except that "bonne vacance" must be used in the plural form "bonnes vacances". "Vacances" is always used in the plural form.

3 Tháng 1 2006 16:35

lorelai
Tổng số bài gửi: 6
Thank you JP! As they say, live and learn!