Dịch - Turkish-German - hissediyorum öyleyse varımCurrent status Dịch
This text is available in the following languages:  
Nhóm chuyên mục Humor - Humor  This translation request is "Meaning only". | hissediyorum öyleyse varım | | Source language: Turkish
hissediyorum öyleyse varım |
|
| | | Target language: German
Ich fühle, also bin ich |
|
Validated by italo07 - 21 Tháng 10 2008 19:43
Bài gửi sau cùng | | | | | 7 Tháng 10 2008 17:22 | | | | | | 7 Tháng 10 2008 21:32 | | | here goes:
'I feel, then I'm exist.'  | | | 12 Tháng 10 2008 13:15 | | | Text before editing:
ich fühle es, wenn es so ist bin ich dabei | | | 14 Tháng 10 2008 21:51 | | | Das klingt für mich ein wenig nach einem schlechten Abklatsch von dem berühmten Zitat "Cogito ergo sum" also "Ich denke also bin ich". | | | 14 Tháng 10 2008 22:10 | | | Kann nicht sein, laut wikipedia wäre das Zitat im türkischem dann "Düşünüyorum, öyleyse varım."  | | | 14 Tháng 10 2008 22:17 | | | Okay, dann von mir aus "Ich fühle also bin ich". Ich bin mir aber ziemlich sicher, dass der Autor dieses Satzes auf das Zitat anspielen wollte. Anders kann ich es mir fast nicht vorstellen. |
|
|