Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Hebrew - Jamais seremos os mesmos

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianHebrew

Nhóm chuyên mục Sentence

Title
Jamais seremos os mesmos
Text
Submitted by felipe.teruya
Source language: Portuguese brazilian

Jamais seremos os mesmos

Title
לעולם כבר לא נהיה אותו הדבר
Dịch
Hebrew

Translated by Saul Onit
Target language: Hebrew

לעולם כבר לא נהיה אותו הדבר
Validated by milkman - 21 Tháng 10 2008 14:52





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

21 Tháng 10 2008 04:52

milkman
Tổng số bài gửi: 773
Saul, a question here:
Is "mesmos" means similar or identical?

21 Tháng 10 2008 13:35

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
The line means that "we will not be the same (way)(people) anymore"

textually "we will never be the same"

21 Tháng 10 2008 14:00

milkman
Tổng số bài gửi: 773
Hmmm...
You sure it can not be read both ways?
(ie, "you and I are different people"
I'm asking because beky4kr voted for it, so just to be sure...


CC: lilian canale

21 Tháng 10 2008 14:41

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Nope.
For the translation you gave, the line in the original should have been: "Jamais seremos iguais"

21 Tháng 10 2008 14:52

milkman
Tổng số bài gửi: 773
Ok Thanks!

CC: lilian canale