Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-German - e já liguei para o consulado marcando um...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Letter / Email
Title
e já liguei para o consulado marcando um...
Text
Submitted by
MotherMoon
Source language: Portuguese brazilian
Já liguei para o consulado marcando um horário.
Title
Ich rief schon beim Konsulat an, um einen Termin auszumachen.
Dịch
German
Translated by
Rodrigues
Target language: German
Ich rief schon beim Konsulat an, um einen Termin auszumachen.
Validated by
italo07
- 11 Tháng 10 2008 21:15
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
9 Tháng 10 2008 10:39
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Again, I'm not sure of my German so can't vote right or wrong. I don't think the Portuguese version is about a term (amount of time in which something should happen) but about making an appointment (mark a time).
9 Tháng 10 2008 12:11
Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
My german text in english is:
"I just phoned to the consulat for mark a time" (in the future.
right?
9 Tháng 10 2008 13:22
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
In that case it's fine