Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Turkish - eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianTurkish

Nhóm chuyên mục Free writing - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai...
Text
Submitted by semin
Source language: Portuguese brazilian

eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai apresentar? eu estou na casa do nome sozinho.

Title
Kız arkadaşını tanımak istiyorum, ne zaman tanıştıracaksın?
Dịch
Turkish

Translated by BudaBen
Target language: Turkish

Kız arkadaşını tanımak istiyorum, ne zaman tanıştıracaksın?
`Yanlızlık` adını taşıyan bir evdeyim.
Validated by FIGEN KIRCI - 28 Tháng 10 2008 15:51





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

28 Tháng 10 2008 02:45

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
"Kız arkadaşını" make me think to a girlfriend.
I would translate "amiga" as "arkadaşını" and put in the comment field an explanation that "amiga" is used for a girl.

28 Tháng 10 2008 15:05

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
hi, dear miss! hope you're fine!
thanks for your comment!
In my opinion this translation is ok, becouse if 'amiga' is used for girl, then it should be 'kız arkadaş' in turkish. Maybe I should explane, that 'kız arkadaş' is not used always as 'girlfriend/lover', it could be just a friend.
hugs