Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Hebrew-Spanish - חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!

Current statusDịch
This text is available in the following languages: HebrewSpanish

Nhóm chuyên mục Colloquial

Title
חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!
Text
Submitted by menigua
Source language: Hebrew

חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!

Title
amigos disculpen si lastimé o insulté o etc... que tengan un buen fin de fiestas
Dịch
Spanish

Translated by Saul Onit
Target language: Spanish

amigos, disculpen si lastimé o insulté o etc...
que tengan muy felices fiestas
Validated by lilian canale - 26 Tháng 11 2008 02:17





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

21 Tháng 11 2008 21:30

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Saul, me parece que esta traducción está incompleta.

22 Tháng 11 2008 10:20

Saul Onit
Tổng số bài gửi: 33
La traduccion la revise nuevamente y no le encontre ningun error, todo puede ser y a lo mejor estoy equivocado, pero, no vi donde

22 Tháng 11 2008 12:43

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
El título está completo y la traducción tendría que ser igual a él.