Dịch - Turkish-French - Birden aÅŸk kadını mı kesildin başımıza?Current status Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục Daily life - Love / Friendship | Birden aÅŸk kadını mı kesildin başımıza? | | Source language: Turkish
Birden aşk kadını mı kesildin başımıza? |
|
| Tu es soudainement devenue la femme de l'amour? | | Target language: French
Tu es soudainement devenue la femme de l'amour? |
|
Validated by Tantine - 15 Tháng 10 2008 13:07
Bài gửi sau cùng | | | | | 14 Tháng 10 2008 00:56 | | |
Poll
Bises
Tantine | | | 14 Tháng 10 2008 09:44 | | | la question en turc est ironique, cet ironie n'est pas relatée dans la tarduction | | | 14 Tháng 10 2008 12:43 | | | Salut erbucan
Personnellement je trouve que l'usage du mot "soudainement" dans la version française confère une petite touche d'ironie.
Ceci dit, si tu as une suggestion pour améliorer sa traduction, je suis sure que Turkishmiss n'en sera aucunement offusquée
Bises
Tantine |
|
|