Dịch - Danish-French - jeg kysser dig, pas godt paa digCurrent status Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục Free writing | jeg kysser dig, pas godt paa dig | | Source language: Danish
jeg kysser dig, pas godt paa dig |
|
| Je t'embrasse, fais attention à toi. | DịchFrench Translated by gamine | Target language: French
Je t'embrasse, fais attention à toi.
|
|
Bài gửi sau cùng | | | | | 15 Tháng 10 2008 14:05 | | LeinTổng số bài gửi: 3389 | Isn't 'kysser' to kiss, rather than to embrace? | | | 15 Tháng 10 2008 15:28 | | | Yes Lein, your are right, but it can be used to say embrace, even if its not very commyn; I validated the translation? but was on my way to give a negative vote, but as said: it CAN be used; CC: Lein | | | 15 Tháng 10 2008 15:29 | | LeinTổng số bài gửi: 3389 | | | | 15 Tháng 10 2008 15:32 | | | Desolée, Lein; Je me suis trompée de traduction; J'ai bien écris "kysser" > "embrasser". CC: Lein |
|
|