Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-Romanian - EN UNA NOCHE ME ENVIO UN ANGEL A LA GUARDIA PERO...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishRomanian

This translation request is "Meaning only".
Title
EN UNA NOCHE ME ENVIO UN ANGEL A LA GUARDIA PERO...
Text
Submitted by mihaela_giz
Source language: Spanish

EN UNA NOCHE ME ENVIO UN ANGEL A LA GUARDIA PERO DESPUES DE UN RATO REGRESO Y ME DIJO QUE UN ANGEL NO PUEDO ESPERAR A OTRO ANGEL

Title
ÃŽNTR-O NOAPTE, MI-A TRIMIS UN ÃŽNGER SÄ‚ MÄ‚ PÄ‚ZEASCÄ‚, DAR ...
Dịch
Romanian

Translated by MÃ¥ddie
Target language: Romanian

ÃŽNTR-O NOAPTE, MI-A TRIMIS UN ÃŽNGER SÄ‚ MÄ‚ PÄ‚ZEASCÄ‚, DAR DUPÄ‚ UN TIMP S-A ÃŽNTORS ÅžI MI-A SPUS CÄ‚ UN ÃŽNGER NU POATE AÅžTEPTA UN ALT ÃŽNGER
Validated by azitrad - 28 Tháng 10 2008 12:20





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

26 Tháng 10 2008 19:51

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Eso necesita unos acentos y corrección.

CC: lilian canale

26 Tháng 10 2008 19:54

mihaela_giz
Tổng số bài gửi: 1
OK DACA TE ROG SA L CORECTEZI TU SI SA L TRADUCI PLS