Dịch - Spanish-Swedish - Quiero que seas miaCurrent status Dịch
This text is available in the following languages:  
 This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Spanish
Quiero que seas mia | Remarks about the translation | Vill väldigt gärna ha denna text översatt. Fick den skickad till mig o kan verkligen inte spanska. Tack på förhand. Kram |
|
| | | Target language: Swedish
Jag önskar att du vore min. |
|
Validated by lenab - 27 Tháng 10 2008 19:30
Bài gửi sau cùng | | | | | 27 Tháng 10 2008 19:08 | |  lenabTổng số bài gửi: 1084 | Hej Casper!
Detta är en konjuktivfras, och det riktiga är att skriva: Jag önskar att du vore min.
Det är dock inte helt ovanligt att höra din variant ocksÃ¥.  | | | 27 Tháng 10 2008 19:21 | | | Jo, sÃ¥dan var min första version.
 | | | 27 Tháng 10 2008 19:30 | |  lenabTổng số bài gửi: 1084 | Vad bra! DÃ¥ godkänner jag nu!  |
|
|