Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishSwedish

Title
ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...
Text
Submitted by minna06
Source language: Turkish

ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim ailem´sin ve cocuklarimin annesi olacaksin.

Title
I will never forget you because you are my family and will be my children's mother
Dịch
English

Translated by melinda_83
Target language: English

I will never forget you ,because you are my family and will be my children's mother
Validated by lilian canale - 20 Tháng 12 2008 12:01





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

19 Tháng 12 2008 20:54

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Melinda,

"I will not forget you forever " should read:

Either: 'I will never forget you' ,
'I won't ever forget you' or even
'Never will I forget you'

Which one do you like better?

19 Tháng 12 2008 21:25

melinda_83
Tổng số bài gửi: 54
Hi Lilian

'I will never forget you'

I picked.Thanks you for your suggestion.