Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Hebrew-German - ×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך ...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך ...
Text
Submitted by
Lukas4691
Source language: Hebrew
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך שלי
כמו מל×ך, ידריך ×ותך בדרך שלי
Title
wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
Dịch
German
Translated by
roni_schuetz
Target language: German
Wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
Wie ein König werde ich Dich begleiten
Validated by
italo07
- 1 Tháng 2 2009 21:21
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
1 Tháng 2 2009 14:28
italo07
Tổng số bài gửi: 1474
Can I have a bridge, please?
CC:
milkman
1 Tháng 2 2009 19:23
milkman
Tổng số bài gửi: 773
The original text is problematic grammar-wise...
It means something like:
"Like an angel - you will guide my way"
1 Tháng 2 2009 20:23
italo07
Tổng số bài gửi: 1474
I have two translations in German:
Like an angel you will guide my way
Like a king I will guide you.
Is it correct?
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך שלי
כמו מל×ך, ידריך ×ותך בדרך שלי
1 Tháng 2 2009 20:29
milkman
Tổng số bài gửi: 773
The first one seems closer. Again - the source is unclear...