Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Dutch - söylemeyi unuttum

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishDutch

Title
söylemeyi unuttum
Text
Submitted by smess
Source language: Turkish

sana bir haberim var. 8 marttan sonraki görüşmemiz için haziranı beklemek zorunda değiliz:)ne olduğunu sen tahmin edebilirsin:)
Remarks about the translation
lütfen flemenkçeye çevrilsin

Title
vergeten te vertellen
Dịch
Dutch

Translated by moppy
Target language: Dutch

Ik heb een nieuwtje voor je. Na onze bespreking van 8 maart hoeven we niet meer op juni te wachten:) Wat er is gebeurd mag jij raden:)
Validated by Lein - 13 Tháng 2 2009 11:17





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

11 Tháng 2 2009 11:32

Eylem14
Tổng số bài gửi: 43
Ik zou in plaats van ik heb een bericht zeggen:

Ik heb nieuws voor je/een nieuwtje voor je

Een bericht klinkt erg formeel

11 Tháng 2 2009 15:15

moppy
Tổng số bài gửi: 6
ja klopt, ik hbe nieuws voor je klinkt inderdaad wel beter maar ik ben nog erg jong en heb niet veel taalkennis mijn doel was alleen helpen zover ik kan

11 Tháng 2 2009 17:06

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Dat is prima! Daarom vragen we bij de meeste vertalingen of er nog iemand opmerkingen of verbeteringen heeft

13 Tháng 2 2009 22:25

moppy
Tổng số bài gửi: 6
jaa,, toch erg bedankt! zo kan ik er van leren!