Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-Dutch - söylemeyi unuttum
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
söylemeyi unuttum
Text
Submitted by
smess
Source language: Turkish
sana bir haberim var. 8 marttan sonraki görüşmemiz için haziranı beklemek zorunda değiliz:)ne olduğunu sen tahmin edebilirsin:)
Remarks about the translation
lütfen flemenkçeye çevrilsin
Title
vergeten te vertellen
Dịch
Dutch
Translated by
moppy
Target language: Dutch
Ik heb een nieuwtje voor je. Na onze bespreking van 8 maart hoeven we niet meer op juni te wachten:) Wat er is gebeurd mag jij raden:)
Validated by
Lein
- 13 Tháng 2 2009 11:17
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
11 Tháng 2 2009 11:32
Eylem14
Tổng số bài gửi: 43
Ik zou in plaats van ik heb een bericht zeggen:
Ik heb nieuws voor je/een nieuwtje voor je
Een bericht klinkt erg formeel
11 Tháng 2 2009 15:15
moppy
Tổng số bài gửi: 6
ja klopt, ik hbe nieuws voor je klinkt inderdaad wel beter maar ik ben nog erg jong en heb niet veel taalkennis mijn doel was alleen helpen zover ik kan
11 Tháng 2 2009 17:06
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Dat is prima! Daarom vragen we bij de meeste vertalingen of er nog iemand opmerkingen of verbeteringen heeft
13 Tháng 2 2009 22:25
moppy
Tổng số bài gửi: 6
jaa,, toch erg bedankt! zo kan ik er van leren!