Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-Turkish - Καλημέρα είμαι Ελληνίδα και δεν γνωρίζω Τουρκικά...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekTurkish

This translation request is "Meaning only".
Title
Καλημέρα είμαι Ελληνίδα και δεν γνωρίζω Τουρκικά...
Text
Submitted by cookie2306
Source language: Greek

Καλημέρα, είμαι Ελληνίδα και δεν γνωρίζω Τουρκικά αλλά έψαξα σε ένα μεταφραστικό πρόγραμμα για να βρω τι με ρωτάς και να μπορέσω να σου απαντήσω, ελπίζω να τα κατάφερα καλά.

Title
Merhaba
Dịch
Turkish

Translated by architect69100
Target language: Turkish

Merhaba, Ben Yunanlı'yım ve Türkçe bilmiyorum, ama bana ne sorduğunu bulmak ve sana cevap verebilmek icin çevirici bir programda araştırdım, umarım başarabilmişimdir.
Remarks about the translation
''yunanlı'yım'' diyen kişi bir bayan
-44hazal44-
Validated by 44hazal44 - 11 Tháng 4 2009 10:50





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

10 Tháng 4 2009 16:01

44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
architect69100,
Bence burada da 'kαλημέρα' 'iyi günler' veya 'merhaba' anlamında. 'merhaba'nın tam yunanca karşılığının 'γεια (σου/σας)' veya 'χαίρετε' olduğunu biliyorum ama bildiğin gibi 'günaydın' sabah kalkınca söylenilen bir söz, burada 'kαλημέρα'nın öyle bir anlam taşıdığını zannetmiyorum.