Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - German-Croatian - Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die...
Text
Submitted by
Minny
Source language: German
Wie herrlich es ist,
Menschen zuzusehen,
die ihr Handwerk verstehen!
Title
Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die... CRO
Dịch
Croatian
Translated by
Comv
Target language: Croatian
Kako je divno gledati ljude koji razumiju svoj posao.
Validated by
maki_sindja
- 29 Tháng 5 2011 22:13
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
26 Tháng 5 2011 04:54
Stane
Tổng số bài gửi: 176
Pozdrav!
Jedna mala sugestija: "métier" se moze prevesti kao "rad", ili "zanat", a takodje i "posao". Mislim da je ovde najprimerenije "posao". Dakle, bilo bi "razumiju svij posao", ili "poznaju svoj posao".
Hvala :-)