Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-Turkish - avec l'autre garçon il n'ya rien, j'ai totalement...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchTurkish

Nhóm chuyên mục Speech

This translation request is "Meaning only".
Title
avec l'autre garçon il n'ya rien, j'ai totalement...
Text
Submitted by burakmarmarali
Source language: French

avec l'autre garçon il n'y a rien, j'ai totalement coupé mais malheureusement comme on est dans la même classe, je le vois chaque jour

Title
diğer çocukla hiçbir şey yok
Dịch
Turkish

Translated by karasungur
Target language: Turkish

diğer çocukla (aramızda) hiçbir şey yok,tamamen kestim, ama maalesef aynı sınıfta olduğumuz için, onu her gün görüyorum.


Remarks about the translation
not: burada, 'çocuk' dan kasit, bir erkek oldugunu belirtmeliyiz (garçon-->erkek).
Validated by FIGEN KIRCI - 14 Tháng 3 2009 08:43





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 3 2009 23:05

44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
Bence burada ''birlikte''ye gerek yok, yani ''diğer çocukla hiçbir şey yok''. ''couper''nin türkçe karşılığı ''kesmek'', yani ''tamamen kestim'' olmalıydı ayrıca ''çocuk'' denerek bir erkeğin kastedildiğini altta belirtmeliyiz(garçon-->erkek).

10 Tháng 3 2009 22:33

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
hazalcim, son bir goz atarmisin

CC: 44hazal44

12 Tháng 3 2009 17:44

44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
Tamam, ÅŸimdi onaylayabilirsin