Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-Romanian - te va bien la vida

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishRomanian

This translation request is "Meaning only".
Title
te va bien la vida
Text
Submitted by Neverpretty
Source language: Spanish

te va bien la vida

Title
Cum iţi merge?
Dịch
Romanian

Translated by greenbutterfly
Target language: Romanian

Cum iţi merge viaţa?
Validated by iepurica - 29 Tháng 3 2009 14:12





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

16 Tháng 3 2009 22:50

iepurica
Tổng số bài gửi: 2102
Lipseşte un ţ....

18 Tháng 3 2009 15:31

iepurica
Tổng số bài gửi: 2102
Mulţumesc.

18 Tháng 3 2009 20:01

Freya
Tổng số bài gửi: 1910
Cred că trebuia să existe o punctuaţie şi pentru textul original, dar traducerea cam aşa ar fi, sau "îţi merge bine viaţa", "merge bine viaţa ta"...

19 Tháng 3 2009 22:19

peterbald
Tổng số bài gửi: 53
Nu prea ştiu cât e de întâlnită expresia asta. Cred că mai degrabă se zice: Care mai e viaţa ta?