Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Norwegian-Turkish - bra jobbet jeg er stolt av dere
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Colloquial - Business / Jobs
Title
bra jobbet jeg er stolt av dere
Text
Submitted by
avoice
Source language: Norwegian
bra jobbet jeg er stolt av dere
Remarks about the translation
skryt og ros
Title
Iyi iş başardın! Seninle gurur duyuyorum...
Dịch
Turkish
Translated by
FIGEN KIRCI
Target language: Turkish
Iyi iş başardın! Seninle gurur duyuyorum.
Remarks about the translation
* ilk cumlenin yerine, sadece 'Aferin!' de diyebiliriz.:)
Bridged by gamine:
"Good work. I'm proud of you."
Validated by
44hazal44
- 5 Tháng 4 2009 17:16
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
4 Tháng 4 2009 14:43
vuoklis
Tổng số bài gửi: 28
it had to be SÄ°ZÄ°NLE (dere - 2nd person plural)
4 Tháng 4 2009 19:43
FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
gamine'ye sordum, tekil oldugunu soyledi.
5 Tháng 4 2009 17:15
44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
Emin olmak için ben de araştırdım, tekilmiş (dere = sen). Onaylıyorum.